idx /  map

NIDHI MAHAJAN & MOAD MUSBAHI

An Excerpt from Kitab Al Marasi: A Composite Navigational Manual for the Indian Ocean
com
A composite navigational manual for the Indian Ocean that draws from the historical cultural practices of local sailors to confront the uncertain future of coastal communities across the Indian Ocean facing extreme climate degradation. The work creates a repository of Indigenous maritime knowledge that firmly ties the risk of climate change with vernacular forms of knowledge.

مشروع البيئات المهاجرة

أجزاء من "خرائط أغاني السكة الحديدية"
exh
BE
هذا العمل البحثي العميق والمتشابك يمثل أرشيفاً تفاعلياً غامراً وغنياً بالصوتيات، حيث يضم 32 فيلماً قصيراً حول أنواع متعددة من الطيور، ويمكن الاطلاع عليه في قسم البحث والاستكشاف في بينالي الدرعية. يحتوي كل فيلم على تغريدة واحدة لنوع واحد من 105 أنواع من الطيور التي تعيش بالقرب من خطوط السكك الحديدية في تانغلين هالت، بالتناغم مع أصوات البشر.
أجزاء من "خرائط أغاني السكة الحديدية"

ماريا لقمان

Poets have forgotten the words for love
exh
BE
A digital version of Mariah Lookman's sound walk, which gathers stories along spice routes in Saudi Arabia. The artist’s poetic narration is inspired by the stories of healers and merchants at the souks, and those of mothers and grandmothers. Storytelling becomes a method of recuperating a knowledge of plants that is passed on orally from one generation to the next. The work is an embodied and holistic experience of cross-cultural encounters and vernacular knowledge that has endured over distance and time.
Poets have forgotten the words for love

Cercle d’Art des Travailleurs de Plantation Congolaise

Plantations, Museums, and Regenerative Ecologies
com
The work presented is a radical act of digital restitution. CATPC reclaims a piece of their heritage by using funds gained from NFTs (non-fungible tokens) such as Balot NFT, minted in 2022 and depicting the angry spirit of Belgian colonial officer Maximilien Balot (1890–1931). A series of short videos share the journey of collective members as they speak to elders, art historians, and academics about the possibility of restitution and the future use of blockchain technology toward regenerative forest ecologies.

سامي بالوجي

تجاوز الحداثة
exh
محادثة بين سامي بالوجي ورولاندو فاسكيز ميلكين حول المعارض العالمية وسياسات التمثيل الثقافي والاستيلاء عليه من خلال التدخلات الفنية والمعمارية المعاصرة.
تجاوز الحداثة

جمانة إميل عبود

Gazelle in a Mother's Eye
BE
Working with collaborators Tamara Kalo and Ileana Gonzalez Pacheco, artist Jumana Emil Abboud has created an immersive study of local folktales and the experience of embedding herself in the Riyadh landscape.
Gazelle in a Mother's Eye

طارق عطوي

عن الاهتزاز والتناغم
BE
في هذه الورشة التي تقام عبر الفيديو، سيوجه طارق دعوته للأطفال لاستكشاف عالم صناعة الموسيقى من خلال اللعب والعزف على الآلات الموسيقية. سيتعرّف المشاركون الصغار على مفهوم الاهتزازات وكيف أن لكل صوت اهتزازات تنتقل عبر الهواء وغيره من المواد المختلفة، إضافة إلى لمحة عن الخصائص المذهلة لهذه الأصوات. وعبر الجمع بين آلات إيقاعية ومواد عضوية من حياتنا اليومية، وآلات وعناصر أخرى تُصدر اهتزازات، سيكون بإمكان الأطفال بناء مشهد صوتي متكامل يتفاعل مع الفضاء المحيط به.
عن الاهتزاز والتناغم

خورخي أوتيرو-بايلوس

مكتبة العمارة الترابية
exh
BE
تعاون خورخي أوتيرو-بايلوس مع مجموعة من الفنانين وخبراء التراث السعوديين المسؤولين عن مواقع التراث العالمي في المملكة من أجل إنشاء مكتبة للعمارة الترابية، تضم قطعاً أثرية تجسد الذاكرة الثقافية السعودية.
مكتبة العمارة الترابية

ليام يـانغ

المسعى العظيم
exh
المهندس المعماري التجريبي وصانع الأفلام ليام يانغ يشاركنا تأملاته حول فيلمه (المسعى العظيم) الذي صدر عام 2023 ويصور عالماً مستقبلياً تنشط فيه صناعة إزالة وتخزين الكربون على مستوى الكوكب كحل للأزمة المناخية.
المسعى العظيم

Feifei Zhou

Before there was land, there were mangroves
com
Zhou’s commission is a long-term, collaborative research undertaking that investigates coastal land reclamation across the globe. Filled by hard material such as rocks and cement, reclaimed land eliminates porosity and results in more severe flooding and biodiversity degradation. In contrast, mangrove forests, such as those in the Indian Ocean, nurture a rich range of sea and land creatures including fish, crabs, birds, and shrimp. Their salt-tolerant trunks and roots also create a porous environment and natural barrier against floods and tides. Preserving mangroves are some of the most pressing battles for coastal communities around the world.

آن هولتروب (بحريني – دينش)

من الزجاج إلى الحجر
exh
يركز هذا العمل البحثي على التحولات التي تمر بها الصخور لتصبح زجاجاً، ثم مخلفات تدخل في إنتاج الزجاج من جديد.
من الزجاج إلى الحجر

ROBIN MEIER WIRATUNGA

Waves Beneath an Ocean of Wet Air
com
This commission juxtaposes audio recordings from the Empty Quarters in the Arabian Peninsula—sounds of singing sands, acoustic measurements of dune sediment, and foraging ants from his field work—with submarine recordings from the Indian Ocean, neuroelectric activity of the brain, AI-synthesized vocal sounds, and various other elements to create a generative, polyphonic soundscape, giving a voice to the stories of the desert and weaving a composition with sounds from oceans of varying wetness and its entangled kin.

منعم واصف, ناتاشا جينوالا

خيال: حوار مع منعم واصف
exh
Munem Wasif and Natasha Ginwala discuss Wasif's solo exhibition Kromosho (ক্রমশ), or "step by step" in Bengali. Together, they exchange views around how the artist’s gaze has evolved, chronicling fiction and fact over time with fundamental transformations in both medium and subject. Traversing a range of recent works, Wasif attunes to unraveling vantage points, protagonists, and ambient idiosyncrasies.
خيال: حوار مع منعم واصف

أسيل اليعقوب

البحيرة السرية
exh
يستكشف هذا الفيلم الوثائقي موقعَين في صحراء الرياض عادةً ما يشار إليهما بالـ (البُحيرة السرية). يحتوى الموقع الأول – الواقع شمال غرب حي المهدية – على آثار بحيرة جافة، بينما يكشف لنا الموقع الثاني – الواقع جنوب غرب العُيينة – الأثر الرائع لهطول الأمطار على البيئة الصحراوية.
البحيرة السرية

دانا عورتاني

استمع إلى كلماتي
exh
عبر دمج الرمزية الهندسية بالأبيات الشعرية، يستحضر فيلم عَوَرْتاني هذه الأصوات القوية مرة أخرى ويُطلق حواراً مرهفاً بين الأجيال يتمحور حول وضع المرأة في المجتمع المعاصر.
استمع إلى كلماتي

تاوس مخاتشيفا

أفلام أرشيفية: خلف كواليس شاريفاري
exh
تشارك تاوس مخاتشيفا أفلامًا أرشيفية تم جمعها وتصنيفها من خلال بحثها حول تقاليد السيرك السوفييتي.
أفلام أرشيفية: خلف كواليس شاريفاري

سحر شاه

ملاحظات من مدينة مجهولة
exh
إن المدن هي أرشيف لتاريخنا. فهي تكشف لنا التاريخ، وتربط بين السياسي والشخصي عبر ممرات حميمة. نحن نتنقل في المدينة عبر علاقات القرابة واللغات والأبراج الفلكية التي تربطنا بطرق غير معروفة وعميقة. نعيش تحت وطأة وآثار أولئك الذين سبقونا، بينما نوجه حياتنا الخارجية والداخلية. وتنسج فينا ملاحظات وشبكات من أماكن موروثة، أو انفصال، تاركة آثار ذاكرة وغياب ملحوظ. وتحمل أسماؤنا وأجسادنا ثقل أوطاننا الفاشلة، بينما نتتبع خطواتنا نحو الشعور بالانتماء.
ملاحظات من مدينة مجهولة

مارتا أتينسا, جيك اتينزا

معادلة الحالة
exh
يأتي العمل الفني "معادلة الحالة 3" للفنانة مارتا أتينسا ضمن سلسلة بحثية حول التغيرات المناخية، وتدعونا فيه الفنانة للتساؤل حول سياسات الإدارة البيئية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
معادلة الحالة

باولو تافاريس

النبات المعماري
exh
يحدثنا الفنان باولو تافاريس حول "النبات المعماري" والدروس التي يقدمها علم الآثار النباتي للعمارة من ناحية الممارسة والبحث والنُهج والتحولات المعرفية.
النبات المعماري

أنكا روجويو, برياغيتا ديا

Forget Me, Forget Me Not
exh
Amid the sea of information and data prone to racialized terminology, what are the possibilities for an artistic engagement to eschew or hijack the perpetuation of violence? Anca Rujoiu writes about Priyageetha Dia's *Forget Me, Forget Me Not.*
Forget Me, Forget Me Not

Tara Aldughaither & Joe Namy

Rhythms of the Rising Sun
com
Rhythms of the Rising Sun traces migratory rhythmic ecologies from West Asia, the Indian Ocean subcontinent, East Africa, and the Arabian Peninsula. This collaborative research project aims to raise awareness for resonant sound pressures in the region today. It explores how lucid migratory patterns have shaped some of the most prominent rhythms, sounds, and music of these geographies, and how rhythms have in turn shaped language and ways of life.

أسيل اليعقوب

الصحراء كأسلوب
BE
في هذه الورشة، استعرضت الفنانة مجموعة من السجلات التاريخية والسرديات الثقافية والبيئية، ودعت المشاركين لإعادة النظر في الأفكار النمطية والتصورات المسبقة حول الصحراء. كان الهدف الرئيسي من هذه الورشة هو تقديم قاموس من الكلمات المغيبة أو الجديدة تماماً، مع وضع الأساس لمشروع أرشيفي جديد.
الصحراء كأسلوب

محمد الفرج

رسومات وهمسات
exh
يشارك محمد الفرج برسومات بقلم الرصاص، وقصائد عابرة، وملاحظات مكتوبة بخط اليد مقتبسة من عمله الفني "همسات اليوم تُسمع في حديقة الغد"
رسومات وهمسات

Hiba Ismail

Two Islets
com
Using an ongoing archive of sonic field recordings and images as a starting point, Ismail’s commission involves gathering extensive field recordings and images from the Red Sea and its surrounding areas, resulting in an index of recordings and photographs. Her most recent recordings took place on the Suakin Archipelago and multiple locations off the east coast of Sudan. The process of collecting audio material is an attempt to understand our relationship to the environment, drawing parallels between contemporary politics, archaeologies, and the natural histories of the earth. She consolidated the extensive catalogue of archipelago sounds into an audio composition developed in collaboration with sound designer Panos Chountoulidis.

رشا الدويسان

الدِلاء وقِرَب الماء
BE
في هذا التأملات الشعرية، تتوسع رشا الدويسان في قصيدتها "الدِلاء وقِرَب الماء" التي ألقتها في شهر مارس 2024 ضمن فعاليات لقاءات البينالي في ببينالي الدرعية للفنون المعاصرة.
الدِلاء وقِرَب الماء

حسين ناصر الدين

Hanging notes on “Laughing on the River”
BE
I choose here, dear ones, to comment on the texts that have become laughter on the river, from that time a poet recalled his loneliness in the open desert and its long night, to my friends in the river near our village, as we jump from the high rocks––plunging headfirst into the water, then the years take us, and we enter time. 
Hanging notes on “Laughing on the River”
معادلة الحالة
  
مارتا أتينسا, جيك اتينزا
exh

معادلة الحالة

مارتا أتينسا, جيك اتينزا

"معادلة الحالة". بإذن من مؤسسة بينالي الدرعية. بعدسة: ماركو كابيليتي.
يأتي العمل الفني "معادلة الحالة 3" للفنانة مارتا أتينسا ضمن سلسلة بحثية حول التغيرات المناخية، وتدعونا فيه الفنانة للتساؤل حول سياسات الإدارة البيئية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. يمكن النظر لهذا العمل التركيبي كمدخل للتعرف على مشروع الأرشفة الاجتماعية في جزيرة بانتايان وسط الفلبين، والتي أتى من رحمها هذا العمل الفني. في هذا العمل، يتم تحريك 20 شجرة قرم داخل وخارج خزان مياه عبر جهاز يعمل بتقنية الأردوينو. هذه الأشجار محاطة بمقاطع فيديو بالتصوير البطيء لجزيرة صغيرة وصيادَين شابَين هما لاندو ورودجي، يتحركان داخل وخارج المياه. خلال عرض هذا العمل في بينالي الدرعية للفن المعاصر 2024، تمت إضافة مواد أرشيفية تسلط الضوء على قضايا تاريخية وسياسية وبيئية متداخلة بهدف عرض الصورة الكاملة. كما تم استعراض أنشطة قمنا بها مع مجموعة من المتطوعين الذين تعاونوا معنا. يقدم هذا العمل الفرصة للتعمق في فهم دور الرقابة والتشريعات التي تساهم في الحفاظ على البيئة والإنسان في جزيرة بانتايان.

عندما ضرب إعصار هايان – الأسوأ في تاريخ الفلبين – جزيرة بانتايان عام 2013، تعرضت البلدات الثلاث مدريديخوس، وسانتا في، وبانتايان لدمار هائل. عقب الكارثة، تم تصنيف المناطق الساحلية كمناطق خطر من أجل حماية سكان المناطق الساحلية – ومعظمهم من الصيادين – من الكوارث المناخية في المستقبل. لكن المؤسسات غير الربحية كانت متواطئة في تمهيد الطريق لخصخصة الأراضي وتدمير البيئة، وذلك بادعائها أن "المنظمات الدولية تتردد في تمويل إعادة بناء منازل على أراضٍ ليست لها سندات ملكية". قاد هذه العملية سياسيون لديهم مصلحة في الاستيلاء على أراضي المنطقة. ومنذ ذلك الحين، واجهت أكثر من 9,000 أسرة من صيادي الأسماك، أي حوالي 8% من سكان بانتايان، التهجير إلى مشاريع إسكانية حكومية دائمة تقع على بعد ثلاثة كيلومترات من الساحل، في مناطق أقل قيمة من حيث التنمية التجارية.

يمثل تهجير المجتمعات الساحلية مثالاً واضحاً على عمليات الاستيلاء على الأراضي عبر فرض قوانين جديدة تهدف لنزع ملكية الأراضي بشكل تدريجي، وهو أسلوب ظهر خلال الحكم الاستعماري للبلاد وبقي حتى وقتنا الحاضر. في البداية، ظهر هذا الشكل من الاستيلاء على الأراضي من خلال النصوص القانونية في مسح أرضي لمدينة سيبو تحت الاحتلال الأمريكي عام 1944، وتم فيه إعلان جزيرة بانتايان كمنطقة مخصصة للحياة البرية عبر الإعلان الرئاسي رقم 2151 (1981)، ومشروع قانون مجلس النواب رقم 1941 (2013)، ومشروع قانون مجلس النواب رقم 2127 (2016)، ومشروع قانون مجلس النواب رقم 4951 (2019) لإزالة تصنيف منطقة الحياة البرية عن جزيرة بانتايان، واستراتيجية تخطيط الإدارة العامة (2015)، ومشروع قانون مجلس النواب رقم 467 (2019) الذي أُنشِأت بموجبه منطقة اقتصادية خاصة في المنطقة الرابعة من مدينة سيبو. وفي وجه محاولات القطاعين العام والخاص للاستيلاء على المنطقة وخصخصتها بشكل يلحق الضرر بالمجتمعات الساحلية، أسسنا مبادرتنا التي حملت اسم "يوم الصيادين" بهدف إعطاء صوت لصيادي الأسماك (2022). تشير هذه النصوص والوثائق القانونية والحكومية المختارة إلى تاريخ الصراع على الموقع ومحاولات السيطرة عليه.

جدول زمني: وثائق قانونية مختارة صادرة تحت حكومة الاحتلال الأمريكي والفترة الجمهورية (1944-2022)، في لمحة سريعة عن تحول النصوص القانونية من الحديث عن جزيرة بانتايان إلى التحدث بلسان أهلها.


يمكننا إدراك الوضع الحالي لجزيرة بانتايان عبر استيعاب السياق التاريخي للاحتلال الاستعماري في الفلبين من جهة، والنظام النيوليبرالي الحاكم حالياً من جهة أخرى. فالأول يمثل السياق التاريخي الذي يحول الأراضي إلى مواقع استراتيجية لممارسة الهيمنة الاستراتيجية والعسكرية، وهو ما تمثل في دراسة الجيش الأمريكي المحتل للشواطئ المؤهلة للاستغلال كمواقع للإنزال البري. أما الآخر فيتمثل في الجهود الحالية التي تبذلها الشركات والقطاع العام لتحويل الأراضي إلى عقارات تجارية. ففي وقتنا الحاضر، نرى الحكومة تواصل التركيز على السياحة وتحويل الصيادين والمزارعين إلى عمال، وتحويل المناطق الساحلية القائمة على صيد الأسماك إلى عقارات تجارية. لا يقتصر هذا الإحلال على الاستيلاء المادي على الأراضي، بل يعمل أيضاً على محو الثقافة وطمس الموروثات وقطع الروابط بين الأجيال.

ولأن هذه الجزيرة كانت نقطة وصول الغزاة الإسبان عام 1521، فإن صياغة النصوص القانونية واستغلالها كأدوات للهيمنة تمثل استمراراً لتاريخ طويل من عمليات الاستيلاء على الأراضي وتحويلها لسلع يمكن تسويقها واستملاكها. ورغم نجاة البلاد من أكثر من ثلاثة قرون من الاستعمارين الإسباني والأمريكي، إضافة إلى الحكم الديكتاتوري المحلي، فإنها – بما في ذلك مناطق مثل بانتايان – باتت حالياً ضحية لسياسات النخبة السياسية الحاكمة المشغولة بمراكمة الثروات.

الوثيقة 1أ: 1944، المسح الأرضي رقم 100، سيبو-بوهول. أجري هذا المسح عام 1944 أثناء الحكم الاستعماري الأمريكي، ويقدم دراسة عن "المناطق ذات الأهمية العسكرية"، والتي تشمل جزيرة بانتايان والجزر الصغيرة التابعة لها (1944: صفحة الغلاف، المقدمة، ص 3).
الوثيقة 1ب: 1944، المسح الأرضي رقم 100، سيبو-بوهول. أجري هذا المسح عام 1944 أثناء الحكم الاستعماري الأمريكي، ويتضمن خارطة لجزيرة بانتايان و"مراسيها" و"جزرها البعيدة" و"شواطئ الإنزال العسكري فيها" (1994: الخارطة 24، ص 135-136).
الوثيقة 1ج: 1944، المسح الأرضي رقم 100، سيبو-بوهول. أجري هذا المسح عام 1944 أثناء الحكم الاستعماري الأمريكي، ويتضمن وصفاً لـ "الشواطئ والمناطق الداخلية النائية"، و"الطرق والممرات"، و"الأنهار والجداول"، و"مخابئ البوارج"، و"إمدادات المياه" (1994: ص 137-138).

في أوسع تطبيق لهذه الممارسات، يشير الوضع الذي شهدته جزيرة بانتايان في أعقاب إعصار يولاندا – المعروف عالمياً باسم هايان – إلى تصاعد ظاهرة "رأسمالية الكوارث" التي تنظر للكوارث الطبيعية باعتبارها "فرصاً لشن غارات انتهازية للاستيلاء على الأراضي العامة عقب وقوع الكوارث الطبيعية، إضافة إلى التعامل مع هذه الأحداث المأساوية كفرص سانحة للتربح" (نعومي كلاين 2007: 6). في هذا النظام الاقتصادي، تنتزع ملكية الأراضي من الصيادين وغيرهم من الفئات المهمشة، ثم ينقلون لمساحات أصغر. في هذه الظروف، تشير الدرجات المتفاوتة من تدابير الحماية البيئية وجهود التربح إلى "سياسات الإدارة البيئية واليد الخفية للتشريعات التي تتحكم بالأراضي والمياه".

أشجار القرم في قرية بيغاد بجزيرة بانتايان (2020)


في العمل التركيبي "معادلة الحالة"، نرى أشجار القرم في قلب الصراع من أجل السيطرة على أراضي جزيرة بانتايان، فعلياً ومجازياً. تأتي النسخة الأخيرة من هذا العمل الفني بعد عمل دام عدة سنوات، حيث عملت مارتا أتينسا مع المتعاونين معها في جزيرة بانتايان، وفي العاصمة مانيلا، ومؤخراً في محافظة الدرعية. تضمنت النسخة الأولى عام 2019 أشجاراً من فصيلة القرم المرقط تم إحضارها من جزيرة بانتايان، إلى جانب مواد محلية أخرى تم تثبيتها في آلية مبرمجة بتقنية الأردوينو. في هذه الآلية، تتحرك أشجار القرم بشكل ميكانيكي يحاكي حركة المد والجزر التي تنغمر فيها أشجار القرم تحت الماء طوال 30% من حياتها.

تعد أشجار القرم الحاجز الطبيعي الأنسب ضد الكوارث الطبيعية، وقناة فعالة لامتصاص الكربون على المدى البعيد. وتعتبر شجرة القرم المرقطة أكثر أنواع القرم شيوعاً هنا في الفلبين، خاصة بعد إعصار هايان الكبير، وذلك بسبب سهولة زراعتها وقطعها. يجب أن تكون الأشجار مغمورة بالمياه بنسبة لا تزيد عن 30% من فترة حياتها. هناك أكثر من 26 فصيلة من أشجار القرم في الفلبين، وعلى الرغم من أن القرم المرقط هو الأكثر شيوعاً، إلا أنه قد لا يكون الأنسب دائماً للزراعة في المناطق المختارة. ومن الأخطاء التي كثرت بعد إعصار يولاندا هو زراعة أشجار القرم في مناطق نمو النجيل البحري.

وجدت الهيئة المسؤولة عن "استراتيجية التخطيط والإدارة العامة للمناطق البرية في جزيرة بانتايان" أن إجمالي مناطق أشجار القرم في جزيرة بانتايان يصل إلى 567.13 هكتاراً، 69.29% منها في "حالة جيدة". وتحدث تقرير الهيئة عن "قطع واستغلال أشجار القرم بشكل لا يتوافق مع مبادئ الاستدامة" من قبل السكان الذين يعيشون بالقرب من هذه الأشجار، واعتبر أن هذه الممارسة "تهديداً كبيراً" لديمومة هذه الأشجار. مما لا شك فيه أن بعض السلوكيات الفردية لها أثر سلبي على الاستدامة البيئية، إلا أن هذه النظرة تميل لمعاقبة الفئات المهمشة اجتماعياً واقتصادياً. يستخدم هؤلاء السكان لحاء أشجار القرم في "استخلاص مادة العفص اللازمة لصناعة نبيذ جوز الهند" (2015:26;53). لهذا فإن هذه السياسات تفشل في معالجة القضايا الأساسية التي تقف وراءها الأجندات النيوليبرالية الهادفة لاستغلال الموارد الطبيعية بهدف الكسب فوق كل اعتبار آخر.

عبر مبادرات الأرشفة التعاونية، سعينا لتحدي هيمنة هذه الأطراف. فبفضل الأرشفة، يمكننا الحفاظ على تراثنا المعرفي في جزيرة بانتايان وتوثيقه وتمجيده، إضافة إلى حماية الأرض التي نشأنا فيها ويعيش فيها أهلنا. نجد هنا تحولاً تاريخياً من المعرفة المنتجة عنا إلى المعرفة التي ننتجها نحن.

بالتعاون مع سكان جزيرة بانتايان، قدَّمنا عريضة تطالب بمنع إزالة تصنيف منطقة الحياة البرية عن الجزيرة. قمنا بزيارة المدارس العامة للالتقاء بالمعلمين والإداريين لشرح المخاطر المتوقعة وجمع التوقيعات، ثم أرسلناها إلى أعضاء مجلس الشيوخ والمحافظين في محاولة للحصول على الدعم السياسي للدفاع عن حقوق بانتايان المهمشين، خاصة فئتي الصيادين والمزارعين، ضد الشركات.

تعكس أشجار القرم طبيعة العلاقة بين البشر والبيئة، وما تمر به من لحظات نمو أو تراجع. أثناء عملها الخاص بجزيرة بانتايان، قد تكون الزيارة الأخيرة التي قامت بها الفنانة إلى غابات القرم في البحر الأحمر، وعرض أعمالها في بينالي الدرعية، فرصة لإعادة التفكير في البيئة السياسية التي تحكم أشجار القرم وعمليات صيد الأسماك.

خلال بينالي الدرعية للفن المعاصر 2024، قدمت جامعة الملك عبدالله للعلوم والتقنية دعوة للفنانة مارتا أتينسا لزيارة صيادي الأسماك، والتعرف عن قرب على غابات أشجار القرم المنتشرة على امتداد سواحل البحر الأحمر. وقامت الفنانة بتضمين أشجار القرم المحلية (ذات الجذور الهوائية) / القرم البحري (أشجار القرم الرمادية/البيضاء) في هذه النسخة الأخيرة من عملها الفني التركيبي. يقوم مركز أبحاث البحر الأحمر التابع لجامعة الملك عبدالله للعلوم والتقنية بدراسة غابات القرم، وهي منطقة تديرها إدارة الصحة والسلامة والبيئة. استعارت الفنانة عنوان عملها الفني "معادلة الحالة" من المعادلة الرياضية التي تحسب العلاقة بين عدد من المتغيرات ومجموعة من الظروف الفيزيائية. عبر عملها الفني، تحاول أتينسا إعطاءنا فكرة عن الآثار الناجمة عن ارتفاع حرارة المحيطات ومستوى سطح البحر، وتدخلات القطاعين العام والخاص في النظم البيئية، مع رسم صورة عن الحياة اليومية في جزيرة بانتايان وكيف تتشابك مع القوى الاقتصادية والسياسية الأكبر التي تحكم عالمنا اليوم.

بائع يعرض حجم أسماكه المجففة في سوق شعبي بالقرب من ساحل البحر الأحمر. بإذن من مارتا أتينسا (2024)

مارتا أتينسا

عند إنشائها للأفلام وأعمال الفيديو التركيبية، تنخرط مارتا أتينسا في عملية ذات بعد اجتماعي،<br /> حيث تبحث في قدرة الفن المعاصر كأداة لإحداث التغيير وتحقيق التنمية على المستوى الاجتماعي. بدأت أتينسا مسيرتها الفنية من منزلها بجزيرة بانتايان الفلبينية، حيث عملت من رحم مجتمعها على إطلاق حوار يتمركز حول التأثيرات الناجمة عن التغيرات المناخية. حصلت أتينسا علّى درجة البكالوريوس في الفنون الجميلة من أكاديمية الفنون البصرية والتصميم في هولندا، كما فازت بجائزة بالواز للفنون في مهرجان آرت بازل نظير عملها الفني الفريد من نوعه “جزرنا” (2017). وحصلت أيضا على جائزة الفنانين الثلاثة عشر من المركز الثقافي الفلبيني (2015).

جيك اتينزا

جيك أتينزا هو باحث متعدد التخصصات مهتم بالتعدين ونظرية المعرفة والعنف والقانون والمجتمع، وتقاطع السلطة وإنتاج المعرفة فيما يتعلق بسيبو في الفلبين.
// Styling in src/css/app.css .page-content global block